| Page |
Language |
Phrase |
Translation |
| 7 |
German |
Auf Wiedersehen, meine Herren |
Goodbye, gentlemen |
| 71 |
French |
Chacun a son gout |
To each their own taste |
| 73 |
Italian |
La dolce vita |
The good [soft] life |
| 80 |
German |
Ach ... Mutti |
Oh ... Mama |
| 93 |
German |
Aber natürlich |
But naturally |
| 109 |
German |
Brotzeit |
Mealtime [literally, bread-time; in this case, lunch] |
| 121 |
German |
Ach, du Lieber! |
Oh, dear! |
| 121 |
German |
Sehr gut! |
Very good! |
| 136 |
German |
Schloss |
Castle |
| 141 |
German |
Wa hast du gesagt? |
What did you say? |
| 144 |
German |
Das ist recht. |
That is right. |
| 178 |
German |
Wo bist du? Bist du verletzt? Ach, Gott - |
Where are you? Are you hurt? Oh, God - |
| 178 |
German |
Gott sei Dank |
God be thanked |
| 191 |
French |
Piastre |
Egyptian monetary unit = 1/100 of a pound |
| 227 |
French |
Nom-de-guerre |
Alias [lit. "war-name"] |
| 234 |
Arabic |
Shoukran |
Thank you |
| 283 |
German |
Guten Abend |
Good evening |
| 284 |
German |
Lieber Gott |
Dear God |
| 284 |
German |
Ruhig sein |
Be quiet |
| 285 |
German |
Verrückt |
Nuts / crazy |
| 305 |
French |
Pied-a-terre |
Home away from home |
| 306 |
German |
Guten Abend, Fraeulein Doktor. Also, Sie sind aufgewacht." |
Good evening, Doctor. Ah, you are awake. |
| 311 |
German |
Aber, gnädige Frau, Herr Max hat mir gesagt - |
But, ma'am [honored Lady], Mr. Max told me - |
| 324 |
Scots |
Widdershins |
Counterclockwise; contrary to nature (against the path of the sun). Considered unlucky / an invitation to disaster. |
| 327 |
German |
Fröliche Weihnachten |
Merry Christmas |
| 336 |
German |
Mit Schlag |
With whipped cream |
| 345 |
German |
Wunderbar |
Wonderful |
| 346 |
French |
Outre |
Outlandish |
|