| Page |
Language |
Phrase |
Translation |
| 6 |
German |
Hausfrau |
Housewife |
| 10 |
German |
Was ist's, ein Tiergarten order ein Museum? ... Die Weiber, die Weiber, ein Mann kann nicht - |
What is this, a zoo or a museum? ... Ladies, ladies, a man cannot - |
| 11 |
German |
Vielleicht |
Maybe |
| 12 |
German |
Sehr interessant ... Nein, nein. |
Very interesting ... No, no. |
| 14 |
German |
Nicht |
No? [Isn't it?] |
| 26 |
German |
Heimweh |
Homesickness |
| 28 |
German |
Mein Herr |
My man |
| 29 |
German |
Eintritt verboten ... Bierstube ... Weisswurt |
Entrance Forbidden... Beer[...] ... White sausage |
| 30 |
German |
Bitte |
Please |
| 31 |
German |
Ach, so? |
Is that so? |
| 35 |
German |
Spätlese |
A type of wine [lit. "late-picked"; specifically, indicates the sweetness level of the wine]
|
| 40 |
German |
Postamt |
Post office / mailbox [?] |
| 43 |
German |
Weihnachten ...Kristkindlmarkt ... Pfeffernuesse |
Christmas ... ChristChild Market ... Pepper nuts [a type of spicy cookie] |
| 50 |
German |
Krippen |
Creches [tableau; sometimes a manger scene] |
| 51 |
German |
Mutti |
Mama |
| 51 |
German |
Die süssen Engelkinder |
The sweet angel children |
| 53 |
German |
Grüss Gott |
Greetings [literally, God's Greeting] |
| 62 |
German |
Gamsbart |
Fake (chamois) beard |
| 62 |
German |
Entschuldigen Sie, Fräulein |
Pardon me, Miss |
| 69 |
German |
Anbetung der Könige |
Adoration of the Magi [... Kings] |
| 74 |
French |
Beaux yeux |
Beautiful eyes |
| 91 |
German |
Seit 1756 |
Since 1756 |
| 96 |
German |
Abend |
Evening [informal greeting] |
| 101 |
Various |
Nihil, niente, nichts |
Nothing [Latin, Italian, German] |
| 112 |
German |
Brotzeit |
Mealtime [literally, bread-time] |
| 119 |
German |
Schrank |
Closet / cupboard |
| 126 |
German |
Herein, Fraeulein |
Come in, Miss |
| 128 |
German |
Mädchen |
Girl |
| 129 |
German |
Verrückt |
Nuts / crazy |
| 130 |
German |
Volkesschule |
literally, people's school |
| 134 |
German |
Interessant |
Interesting |
| 138 |
German |
Aber natuerlich! |
But naturally! |
| 139 |
French |
Cherchez l'homme! |
There's a man at the root of this! [Colloquial. Lit. "Search for (or look at) the man."] |
| 140 |
German |
Was? Was ist los? Was ist's? |
What? What is wrong? What is it? |
| 141 |
German |
Vielen Dank. |
Many thanks. |
| 147 |
German |
Auf Wiedersehen |
Goodbye [literally, On seeing you again] |
| 148 |
German |
Mit Preiselbeeren |
With [...] |
| 154 |
German |
Liebchen |
Little love |
| 162 |
German |
Bitte schön |
You're welcome |
| 176 |
German |
Wirtschafts-wunder |
The economic rebirth of Germany after World War II [literally, business wonder] |
| 177 |
German |
Grüss Gott, Herr Direktor |
Greetings, Director [male] |
| 186 |
German |
Schloss |
Castle |
| 189 |
Latin |
De gustibus non es disputandum. |
There's no accounting for taste |
| 190 |
German |
Schweinebraten mit Knödel |
Pork sausage with noodles |
| 193 |
German |
Ach, ja, die Dame aus München. Entschuldigen Sie ... Gnädige Frau |
Oh, yes, the lady from Munich. Pardon me ... ma'am [honorable Lady] |
| 195 |
German |
Weinachtszeit |
Christmastime |
| 213 |
German |
Gamsbart |
Fake (chamois) beard |
| 222 |
German |
Ach, ja |
Oh, yes |
| 227 |
German |
Daunendecke |
Feather blanket |
| 255 |
German |
Lieber Gott, nein! |
Dear God, no! |
| 260 |
German |
Hexenhut |
Witch's Hat [a mountain] |
| 265 |
German |
Gnädeges Fräulein |
Honorable Miss |
| 265 |
German |
Fröliche |
Merry / Happy |
| 266 |
German |
Guten Tag, Fräulein Doktor |
Good day, Doctor [female] |
| 272 |
German |
Mittelhochdeutsch |
Middle High German [an older form of the German language] |
| 285 |
German |
Mein Freund |
My friend |
| 289 |
German |
Herzgeliebte |
An endearment [literally, Heart-loved] |
| 292 |
German |
Du kannst nicht treu sein |
You cannot be true [a song title] |
| 303 |
German |
Stille Nacht, Heilige Nacht ... O du fröhliche |
Silent Night, Holy Night ... O you merry [both song titles] |
| 304 |
German |
Weinachtsmann ... Didel-dadel-dum und didel-dadel-dum |
Christmas man ... Didel-dadel-dum and didel-dadel-dum |
| 317 |
German |
Guten Morgen |
Good morning |
| 318 |
German |
Mittag |
Midday |
| 328 |
German |
Mittagessen |
Lunch |
| 364 |
German |
Hand höch |
Hand high ["stick 'em up"] |
| 374 |
German |
Platz |
Place |
| 379 |
German |
Schnell |
Quickly |
| 400 |
German |
Die Weiber, die Weiber |
Women, women |
| 405 |
Latin |
Ave atque vale |
Hail and farewell |